Cyberpunk 2077 sera en v.o. non sous-titrée...

 

Publié le Lundi 4 mars 2013 à 10:44:00 par Cedric Gasperini

 

Cyberpunk 2077 sera en v.o. non sous-titrée...

...à moins que...

CD Projekt a donné quelques nouvelles de son Cyberpunk 2077. Et des nouvelles plutôt intéressantes. En effet, le jeu sera certes doublé, mais il sera proposé surtout en version originale non sous-titrée dans toutes les langues.

Bon, ok, c'est loin d'être clair cette histoire... Mais supposons que vous décidez de jouer en français. En espérant au passage que le français soit disponible. Mais bref. Vous lancez votre partie. Les voix sont en français et vous évoluez donc dans ce monde futuriste où les implants cybernétiques boostent les capacités physiques et intellectuelles des humains.

Si d'aventure vous croisez des personnages anglais ou espagnols, ils parleront... anglais ou espagnol dans le jeu, et ce, sans traduction, sans doublage ni sous-titre.
Et pour cause ! Afin de comprendre ce qu'ils peuvent bien vous dire, il faudra que votre héros... se soit doté d'une puce de traduction. C'est à cette seule condition qu'il pourra comprendre et se faire comprendre. 
Mieux encore : plus votre implant sera de bon niveau, plus la traduction sera bonne...

C'est ce que l'on appelle une immersion totale.


 

 
image

 

 

 

 

Home

 

 

Commentaires

Ecrit par Abaker le 04/03/2013 à 10:58

 

1

avatar

Inscrit le 05/11/2009

Voir le profil

Intéressant comme concept. Je l'attends de plus en plus celui-là. Allez les gars faites moi rêver.smiley 1

1302 Commentaires de news

Ecrit par TdbSpidey le 04/03/2013 à 11:35

 

2

avatar

Inscrit le 28/04/2009

Voir le profil

ça va être cheaté pour ceux qui parlent plusieurs langues! smiley 55


Blague à part, l'idée est tellement simple qu'elle en est géniale smiley 20

2841 Commentaires de news

Ecrit par CyberJoJo le 04/03/2013 à 12:07

 

3

avatar

Inscrit le 26/12/2009

Voir le profil

C'est génial smiley 30smiley 20

1579 Commentaires de news

Ecrit par Von-Block le 04/03/2013 à 13:11

 

4

avatar

Inscrit le 11/08/2009

Voir le profil

smiley 40

CD Projekt smiley 40smiley 40smiley 40

2487 Commentaires de news

Ecrit par icetroll le 04/03/2013 à 13:12

 

5

avatar

Inscrit le 27/04/2009

Voir le profil

smiley 30

882 Commentaires de news

Ecrit par jymmyelloco le 04/03/2013 à 19:39

 

6

avatar

Inscrit le 03/05/2009

Voir le profil

Hummm serait-ce le futur Arche du Capitaine blood !!!!

2843 Commentaires de news

Ecrit par Milkshakeur le 04/03/2013 à 19:46

 

7

avatar

Inscrit le 08/11/2012

Voir le profil

smiley 30CD Projektsmiley 30

411 Commentaires de news

Ecrit par 10r le 04/03/2013 à 20:27

 

8

avatar

Inscrit le 18/03/2010

Voir le profil

Aie... apprendre le grec sous 3 jours sinon problème d'alimentation.
Le parisien hautain pour un implant de plus de 5 langues.
Le russe pour avoir +15% sur les achats....

4327 Commentaires de news

Ecrit par Salvador le 04/03/2013 à 20:44

 

9

avatar

Inscrit le 14/01/2013

Voir le profil

Ecrit par jymmyelloco

Hummm serait-ce le futur Arche du Capitaine blood !!!!

Ça semble en prendre la direction en tout cas.

Vraiment une très bonne idée qui semble aller à contre-sens de la casualisation à outrance des jeux actuels.

De plus en plus curieux de voir ce que cela va donner.

407 Commentaires de news

Ecrit par TdbSpidey le 04/03/2013 à 22:40

 

10

avatar

Inscrit le 28/04/2009

Voir le profil

Cela dit, aussi bonne soit l'idée.... Comment cela va rendre pour les joueurs non anglais? (car je suppose que le jeu sera prévu pour des joueurs anglophones....)


je doute qu'il s'amuse à doubler en français les dialogues initialement en anglais, et faire du coup parler les francais en anglais... (remplacer francais par n'importe quelle autre langue...)
Bref, l'idée pète pour les anglophones, mais risque d'être toute foireuse pour les versions localisées (ou alors cela veut dire que pour les non anglophones, le jeu sera de base + dur.... ou inclus avec un DLC de traduction anglais > langue désirée smiley 54 )

2841 Commentaires de news

Ecrit par Milkshakeur le 05/03/2013 à 06:25

 

11

avatar

Inscrit le 08/11/2012

Voir le profil

Ecrit par TdbSpidey

Cela dit, aussi bonne soit l'idée.... Comment cela va rendre pour les joueurs non anglais? (car je suppose que le jeu sera prévu pour des joueurs anglophones....)


je doute qu'il s'amuse à doubler en français les dialogues initialement en anglais, et faire du coup parler les francais en anglais... (remplacer francais par n'importe quelle autre langue...)
Bref, l'idée pète pour les anglophones, mais risque d'être toute foireuse pour les versions localisées (ou alors cela veut dire que pour les non anglophones, le jeu sera de base + dur.... ou inclus avec un DLC de traduction anglais > langue désirée smiley 54 )

Si c'est le cas (jeu en anglais sans localisation suivant le pays), peut-être que ce sera sous-titré de base pour comprendre l'anglais, et qu'au fur et à mesure des implants, les dialogues se feront en anglais avec le sous-titrage qui suit, tout en respectant le délire de la qualité des implants. Si l'implant est de basse qualité, le sous-titrage le sera au même titre que la traduction, etc.

411 Commentaires de news


Ajouter un commentaire

Vous devez être inscrit sur le site pour poster un commentaire

15836-cyberpunk-2077-infos-jeu-traduction-implants